Türkçe’nin etkileşimine felsefi yaklaşım
LEZZET KÖŞESİTürkçe’nin diğer dillerle olan etkileşimini felsefe metotlarıyla inceleyen Akdeniz Üniversitesi öğretim üyesi Doç. Dr. Fatih Doğrucan yaklaşık 20 yıl süren çalışmaları sonrasında elde ettiği verileri ’Medeniyet Dili Olarak Türkçe’ kitabında topladı.
TÜRKÇE KENDİNİ GELİŞTİRİYOR
Yaptıkları araştırmalarda, kesin olarak Türkçe olduğuna inandıkları bazı kelimelerin bile yüzyıllar önce farklı dillerden alındığını gördüklerini ya da bunun tam tersi olarak Türkçe olmadığı düşünülen kelimelerin aslında diğer dillere Türkçeden geçip ondan sonra bizlere geri gelmiş olduğunu gördüklerini ifade eden Doç. Dr. Doğrucan, “Yaptığımız araştırmalarda gördük ki; arı ve duru bir Türkçe, göç sosyolojisi gereğince mümkün değildir. Türkler göç sosyolojisine sahip olduğu için dilleri de göçe uygun olarak şekillenmiş. Diğer dilleri de göç etkinliğince şekillendirmiştir. Nasıl göç sırasında temas edilen toplumlardan alınan yenilikler, teknolojiler ile uygar bir toplum oldu ise, temas edilen toplumlardan alınan kelimeler ile dilini de geliştirmiştir. Farklı dillerden ne kadar kelime alırsa alsın kendini koruyor , bozmuyor. Aldığı kelimeler Türkçeyi zenginleştiriyor. Peki Türkçe kendini nasıl koruyor? Bunu fiiller yolu ile yapıyor. Çünkü Türkçe hiçbir durumda fiil almıyor” diye konuştu.İlginizi Çekebilir